Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Umbidnar umsetingar - OneLove01

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 1 - 20 av okkurt um 27
1 2 Næsta >>
153
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Týkst Setzediesen Satz an die Wand der Top Ten Frauen,...
Setze diesen Satz an die Wand der Top Ten Frauen, die Du schätzt,besonders
jene,die cooler sind als sie wissen!Wenn du fünf an der Wand hast,weißt Du dass Du Einzigartig bist! Und für mich bist du das

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Top Ten Kadınlar
116
Uppruna mál
Turkiskt Aslen nerelisin? Annem türk, babam alman. 5 ay...
Aslen nerelisin?
Annem türk, babam alman.
5 ay önce torontoya okul için geldim.
almanyada stuttgartta yaşadım.
almancam çok iyi değil.

Fullfíggjaðar umsetingar
Týkst Woher kommst du
21
Uppruna mál
Turkiskt almanca konuşmayacakmısın
almanca konuşmayacakmısın

Fullfíggjaðar umsetingar
Týkst Deutsch
50
Uppruna mál
Turkiskt büyük ihtimalle o günlerde.az kaldı ve ben orayı...
büyük ihtimalle o günlerde.az kaldı ve ben orayı çok özledim
büyük ihtimalle o günlerde (orada olacağım anlamında)

kanada ing.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt I'll be also there)
116
Uppruna mál
Turkiskt Ablamın resimlerini neden sana yollayacağım? Onun...
Ablamın resimlerini neden sana yollayacağım?
Onun onayı olmadan yollamayacağım.
Mesajını yeni gördüğüm ve geç yanıt verdiğim için üzgünüm
mümkün oldugu kadar acil :(

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Why
187
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Enskt Living on my own has really opened my ...
Living on my own has really opened my eyes, Maddy. I thought I had reached a dead end finding this was the greatest thing thats ever happened www.- I waited so long for my time to shine, just trying to help out a friend.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt anlam olarak
132
Uppruna mál
Bosniskt zatvori oci pomisli na me vrati film u prosle dane...
hajde nocas mi dodji, svega mi donesi
nocas nesto lijepo treba da se desi
hajde nocas mi dodji, bice vina i pjesme
ja bez tebe neznam, ja bez tebe ne smijem

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Gözlerini kapat, beni düşün ve filmi eski günlere çevir
Týkst Schließe die Augen, denk an mich und spule den Film zurück...
202
Uppruna mál
Turkiskt Bebeğim nasılsın?Annenle durumlar karıştı...
Bebeğim nasılsın?Annenle durumlar karıştı sanırım.Gitmeden kendini üzmeyeceğine söz vermiştin, umarım sözünü tutuyorsundur.Birkaç gün içinde almanyaya dönüyorum.Sonra yanına gelmeye çalışıcağım.Seni çok özledim hayatım.Bekle,herşey iyi olacak

Fullfíggjaðar umsetingar
Týkst Mein Baby, wie geht es dir?
22
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Týkst Hast du kein Abitur Abschluss?
Hast du kein Abitur Abschluss?
<edit> "abi" with "Abitur" and added caps to the substantive, as this is the way it reads in German</edit>

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Lise bitirme
459
Uppruna mál
Enskt I am to write an essay about the play Twelfth...
I am to write an essay about the play Twelfth Night by Shakespeare. What I'm worried about mainly is how I structure the essay. I want it to be very well organised. Last time it was worth it, but it did take a lot of time changing paragraphs, restructuring things, etc. I realised I should have thought about it before starting the essay.

So my question to the experienced is what is the best way to structure an essay about a play, especially about the likes of Shakespeare? Historical context is also meant to be added into the essay.
Arkadaşlar cok acil birsey ve yeterli puanım olmadigi icin kalanini böyle yazdim :/

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Shakspeare’in Twelfth Night (Onikinci Gece)
38
Uppruna mál
Turkiskt oturuyorum ders çalışcam şimdi sen napıyosun?
Oturuyorum, ders çalışacağım şimdi, sen n'apıyorsun?
Before edit: oturuyorum ders çalışcam şimdi sen napıyosun? // bilge.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Je suis assis je vais étudier maintenant toi que fais-tu ?
Enskt I am sitting
90
12Uppruna mál12
Turkiskt Mutlu yaşlar!Seninle tanışmamızın üzerinden az...
Mutlu yaşlar!Tanışmamız daha çok yeni,ama benim için çok değerlisin.Umarım tüm hayatın boyunca mutlu olursun!
Kanada inglizcesi

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Mutlu yaşlar dileği çevirisi
84
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Bugün ve yarının dostu...
Bugün ve yarının dostu,
Seni seviyorum, iyi ki varsın. Nice huzurlu, güzel yıllar kutlaman dileğiyle.
Ord i parentes er muligens det riktige, litt usikker på om det er v eller n.

NO DIACRITICS = "MEANING ONLY" TRANSLATION REQUEST, THANK YOU.

Before edit:
Bugu ve yarinin dostu
Seni seviyorum, iyi ki varsin nice(vice?) huzun guzel yilar kutlaman dileile (Sunny)

huzur> huzurlu (Bilge)

Fullfíggjaðar umsetingar
Norskt Dagens og morgendagens venn
Enskt Today's and tomorrow's friend.
1 2 Næsta >>